『最近』
受験生が押さえるべき『最近』と訳せる単語は
recetly lately nowadays these days
同じように訳せても、時制によって使えるか変化するんですよね、めんどくさいことに
まず簡単なところから押さえましょう
nowadays と these daysです
この二つは基本的に、昔と対比して「最近は/このごろは」、という意味になります
過去と比較するので、使われる時制は基本的に現在形や現在進行形です
稀に現在完了形や過去形でも用いられますが、わざわざしっかり覚えるほどでもないです
過去との対比、現在形で使用ってことはしっかり覚えましょう、読解のときの目印にもなります
ちなみに、使い方的にはこの2単語は互換可能なんですが、these daysは会話などでも出てきますが、nowadaysは硬い表現なので文章での方が合います
I 've lost interest in politics these days[nowadays]. = 最近は政治に興味を失った(以前は興味があった、ってことです)
では、recently と latelyの違いに移ります
recentlyは「(ほぼ)点の過去」が基本になります
They recently moved to Tokyo. = 彼らは最近東京に引っ越した
I didn't know that until very recently. = つい最近までそのことを知らなかった
なので、過去形と一緒に使われるのが普通で、その影響まで考慮する場合は現在完了・過去完了と共に使われる場合があります
こちらはやや硬い言葉なので、それぞれの意味も考慮して、recentlyでもlatelyでもOKそうな場合、文章ならrecently、会話ならlatelyを使いましょう
一方、latelyの方は、「線の過去」です
Lately, I've been listening to Mozart. = 最近モーツァルトを聞いてるんだ
I haven't talked to him lately. = 最近彼と話してないんだ
なので、相性がいいのは現在完了形(進行形も○)で、まれに過去完了でも使われます
過去形には使わないので注意です
↑でも書きましたが、latelyは会話で使われることが多く、少し感情がこもっています
なので、He has been smoking too much latelyなどとしたとき、「困ったもんだ・・・」というニュアンスも含まれます